***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅持,從元宵節(jié)開始一直到考前,跟著***老師一起堅持學(xué)習(xí)起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第2句!
今天的句子:
In short, the Green New Deal’s supporters hope that industrial policy can now bring forth another transition—to cheaper energy, faster trains, and an altogether more climate-friendly economy. But a group of scholars argue that the United States has neglected its domestic manufacturing sector since the 1980s, a move that risks national failure.
(有哪些不認識的單詞?猜一下這篇文章大概在講什么?語序能不能調(diào)順?)
先做思考題:
A group of scholars argue domestic manufacturing sector will bring forth the national failure.
(T or F)
現(xiàn)在來看單詞:
1. In short, 簡言之
2. bring forth 帶來
3. transition 轉(zhuǎn)變
4. climate-friendly economy 環(huán)境友好性經(jīng)濟
5. domestic manufacturing sector 國內(nèi)制造行業(yè)
6. industrial policy 產(chǎn)業(yè)政策
7.tansitio打錯了字
8. risk (動詞) 使…冒風(fēng)險(或面臨危險);冒…的風(fēng)險(或危險):
If they stayed there, they risked death.
如果待在那兒,就面臨死亡。
They knew they risked being arrested.
他們知道自己冒著被捕的危險。
This move risks national failure.
這一行動將使國家面臨失敗的危險。
=這一舉動有可能導(dǎo)致國家失敗。
句子來源和背景介紹:
這篇文章也是來自大西洋月刊昨天的文章。
美國推出了Green New Deal計劃希望能保護環(huán)境應(yīng)對氣候變化。
這個計劃背后的邏輯是一個國家的產(chǎn)業(yè)政策(宏觀調(diào)控)對于這個計劃很重要。同時又得獲得資本的支持。總之就這個事情,觀點也很多,麻煩也不少。下面就有兩個觀點,一個說要搞環(huán)保,一個說搞不好制造業(yè)(污染行業(yè))國家危險。(所以美國就應(yīng)該學(xué)習(xí)我們的科學(xué)發(fā)展觀!)
第一句:
In short, the Green New Deal’s supporters hope that industrial policy can now bring forth another transition—to cheaper energy, faster trains, and an altogether more climate-friendly economy.
主干識別:
the Green New Deal’s supporters hope that
其他成分:
1. In short, 狀語
2.industrial policy can now bring forth another transition 賓語從句主干
3. to cheaper energy, faster trains, and an altogether more climate-friendly economy.
定語修飾transition
參考譯文:簡而言之,綠色新政的支持者們希望產(chǎn)業(yè)政策現(xiàn)在能帶來另一個轉(zhuǎn)變,向更廉價的能源、更快的火車和更環(huán)保的經(jīng)濟過渡。
第二句:
But a group of scholars argue that the United States has neglected its domestic manufacturing sector since the 1980s, a move that risks national failure.
主干識別:
But a group of scholars argue that
切分成分:
1.the United States has neglected its domestic manufacturing sector 賓語從句
2. since the 1980s 狀語
3. a move 同位語(對前面的整個句子進行補充說明)
4. that risks national failure 定語從句
參考譯文:但是,一群學(xué)者認為,自上世紀80年代以來,美國就忽視了其國內(nèi)制造業(yè)部門,這一舉動有可能導(dǎo)致國家失敗。
所以思考題:
A group of scholars argue domestic manufacturing sector will bring forth the national failure.
(T or F)
參考譯文:一群學(xué)者認為國內(nèi)制造部門會帶來國家的失敗。這個說法是不對的,因為文中的學(xué)者認為“美國忽視了其國內(nèi)制造業(yè)部門”這一舉動有可能導(dǎo)致國家失敗。
以上就是湖北新文道考研為大家整理的“2020***考研英語每日一句第2句”的相關(guān)內(nèi)容,2020考研人一起學(xué)起來吧!本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信