2018考研復習初期,許多考研的同學在詢問考研英語學習方法,新文道考研小編精心整理了考研英語單詞、完形填空、閱讀理解、翻譯和作文各部分詳細的學習方法和技巧,希望對大家有幫助。
一、詞匯
詞匯的積累是個長期的過程,無論你適合哪些詞匯背記的方法,重要的是持之以恒。
1.詞匯創新記憶類
詞綴、詞根記憶法是最有效、最容易的單詞記憶方法,因為它涉及單詞構成的本質所在,碩考網提醒考生,大家可以通過分解單詞的前綴、詞根、后綴以及派生、合成等方式來理解單詞的含義。比如詞綴、詞根分析法。
2.詞匯聯想記憶法
這是眾多英語學習專家推薦的方法。比如W代表波浪,S代表彎曲,Z代表曲折,在詞匯上有sinuous(蜿蜒的、迂回的)、zigzag(之字形、彎曲前進)等例。還有諧音聯想,比如braggadocio的發音類似“不來格斗,欠毆”,意思也就是“吹牛大王,大吹大擂”。
3.詞匯分拆組合法
首先將詞匯分為幾個部分,然后通過各部分含義的內在聯系理解記憶原單詞,該方法在記憶復合詞時最為有效。大家在平日的復習過程中也要勤于查詞典。遇到不會的單詞先猜,猜不出再查。查的過程中,切忌僅僅限于所查的單詞。
(1)一目百行過大綱
在做閱讀理解的過程中,英語詞匯首先經過視覺系統,然后轉化成聽覺系統,之后在大腦中再轉化成漢語系統,最后才對英文閱讀內容進行邏輯處理,如此復雜而不精確的英語閱讀處理導致了普遍存在“時間不夠用”的現象。
(2)互換原則
比如,“sit-sat坐”、“get-got拿”、“run-ran”、“give-gave”,等等。輔音字母互換主要包括以下幾組,b-p,b-d,g-k,d-t-s,m-n,f-v,c-s,c-k,u-v-w-y等。字母b-p互換主要表現在前綴sub和sup中,前者表示“下”,后者表示“上”。比如,subway(地鐵)、submarine(潛水艇)等等。字母b-d互換主要表現在前綴bi和di當中,兩者都表示“兩,雙”。比如,bicycle(自行車), dioxide(二氧化物)、dimension(維度)等等。
(3)橋梁原則
在英語中,造詞公式“n前綴+詞中+n詞中+n后綴”中起到關鍵的作用,造詞公式中的3個“+”號分別被稱為“第一、第二和第三座橋梁”。三座橋梁主要由“a-e-i-o-u”5個元音字母承擔,其中o-i應用較多,而極少數英語單詞是由半元音“y”作橋梁。
二、完形填空
(一)學習方法
1.利用文章中心主題句解題--利用段首句或首段最大限度地獲取信息
大家知道,文章的開頭很重要,往往開宗明義點出文章主題。因此,整篇文章的提示句往往在開頭。考生應充分利用段首句提供的信息,去挖掘文章的思路,尋找文章的脈絡與線索。
2.分析認識文章結構,理解并領會文章各部分、各層次之間的邏輯關系
只有明白文章結構,了解各段落之間的關系,才能加深對文章的理解。
表示列舉的連詞:first, second, third…;firstly, secondly, thirdly…; first, next, then…; in the first place, in the second place…; for one thing, for another thing…;
表示原因的連詞:because, since, as, now that…
表示結果的連詞:so, therefore, thus, hence, accordingly,consequently, as a result.
表示讓步和轉折的連詞:however, nevertheless, nonetheless, still,though, yet, in spite of.
表示對照的連詞:on the contrary, in contrast, by contrast,in comparison, by comparison.
表示時間順序的連詞:when, while, as, after, before, since,until, as soon as, once
表示目的的連詞:that, so that, in order that, lest, forfear that
3.利用上下文尋找解題信息
同現,同現是一種詞匯的銜接手段。完形文章由于常常有明確的中心主線,所以作者往往會使用一些重點詞匯圍繞著中心主線貫穿全文。同現實際上就是一組具有相同傾向性的詞語,這些詞語所表現的傾向性往往與中心主線中的導向一致。
復現,復現是完形文章中詞匯的另一種銜接手段,即表達相同意思的詞匯在文章的不同地方出現。復現可以是相同的詞重復出現(同詞復現),也可以是用不同的詞表達相同的意思(同義復現)。
關聯,關聯是完形文章中經常出現的一種結構,即將兩個或兩個以上的同類別詞語,比如兩個動詞、兩個形容詞以連續排比的結構出現。在這種情況下,兩個關聯詞匯在句子中的語法地位一樣,且常常起一樣的語法作用,之間又明顯具有某種邏輯關系。
4.運用詞匯、語法等方面的語言知識及搭配關系解題
邏輯搭配:包括過渡詞、連接手段、指代關系、肯定、否定等;
語義搭配:包括區別同義詞、近義詞、反義詞、形近異義詞、同形異義詞;
結構搭配:指名詞、動詞、形容詞等在句中或文中與其他詞的搭配;
5.排除法解題
完形文章一般都有非常明確的中心主線,且整個文章很緊湊,就是緊緊圍繞著中心主線展開。因此,理論上正確的選項一定是緊扣文章的主題和中心主線的。故而,一些看上去明顯和文章主題和中心主線毫無關系的選項基本上可以排除在正確答案之外。
6.運用背景知識和社會常識解題
解答完形填空題時,有時文章中提供的信息還不夠,還需要把符合常識的一些知識信息結合起來考慮,最后選出符合常識的最佳答案。
(二)三大考點
1. 詞義辨析
詞義辨析要求考生對于英文中的近義詞或者近義詞組有著較強的辨析能力。
2. 固定搭配
固定搭配是考研完型中的必考題型,它要求對于一些常用的英文慣用表達法進行必要的識記。此類題型靈活度較低,復習起來相對較有針對性。不過,在這里要避免進入一個誤區,那就是將過多的時間和精力花費在固定表達法的識記上。
3. 上下文邏輯關系
實際上是要求考生在解答有關上下文邏輯推理類題目時能做到:大到對文章整體關系的把握,小到對句與句之間關系的把握。
三、閱讀理解
(一)養成良好的閱讀習慣
避免不良的閱讀習慣,主要有:
心譯:讀一句,心譯一句,句句必須翻譯成漢語進行理解,使閱讀多了一個轉化的過程,耽誤了時間;
點讀:閱讀時總是用指頭或筆尖等指著單詞,移動到哪兒才讀到哪兒。長期這樣,如何養成一目十行的速讀能力?
逐詞閱讀:一個詞、一個詞地閱讀,生怕漏掉一個單詞。其實,一個句子表意主要靠實詞,虛詞意義不大;所以要重在看實詞,通過實詞迅速猜出句意。
見生即查:閱讀時遇到生詞就查字典,認為只要沒有生詞,便可理解文章;
出聲或者唇讀:一邊看一邊念念有詞,或者嘴唇跟著動,看似默讀實際上變成了誦讀。
(二)培養良好的閱讀技巧
應學會識別作者的寫作目的,在平時閱讀時要通過各種線索識別作者的意圖。高質量的閱讀需要這樣的狀態做保證。同時我們還要有時間觀念,這可以增加我們在閱讀時的緊迫感,促使我們積極的思考如何為一個具體的閱讀目標而用最有效的閱讀技巧,在最短的時間內完成閱讀任務。
最后,關于考研英語閱讀理解解題技巧。做題時我們一般應采取的步驟是:
(1)認真仔細地閱讀文章,掌握文章的中心思想、主要內容以及與之有關的細節。
(2)對文章后的題目,要逐項進行分析比較,排除非正確項,從文章的本意中尋找答案,要忠于原文。
(3)確定你所選的正確答案的內容能落實到文章中的某一個或幾個具體的句子。
(4)在做科普、史地知識短文(客觀真理性文章)時,可以聯系平時學到的知識進行選擇判斷。
四、翻譯技巧
(一)直譯和意譯
所謂直譯,是既忠于原文意思又保留原文形式的翻譯;所謂意譯,是不受原文詞語的限制,不拘泥于原文句子的結構,用不同于原文的表達方式,把原文意思表達出來。
1.能直譯就直譯
例:In dealing with a challenge on such ascale, it is no exaggeration to say," United we stand, divided we fall".(2006年真題)
譯文:在應付一個如此規模的挑戰過程中,我們可以毫不夸張地說,“團結,我們就會站起來;分裂,我們就會倒下去”。
2.不宜直譯就意譯
例: The talk about raising taxes was a redflag to many voters.
譯文:關于增稅的談論激怒了許多選民。
分析:原文表層信息——關于增稅的談論對選民來說是一面紅旗(紅旗對中文讀者來說象征著革命)。原文深層信息——a red flag是令人生氣的事物,源于西班牙的斗牛民俗。斗牛場上,人們用紅布來激怒牛。
3.直譯與意譯相結合
例:The purpose of a test is to show what youhave learned about a subject. The world won't end if you don't pass a test. Sodon't worry excessively about a single test.
譯文:考試的目的在于顯示你對某一科目的掌握程度。一次考試不及格天是不會塌下來的。因此不必為一次考試過分擔心。
(二)增譯
作為翻譯的一個普遍原則,譯者不應該對原文的內容隨意增減。不過,由于英漢兩種語言文字之間存在著巨大差異,在實際翻譯中,為了忠于原文,不能減損意思的表達。為了在保證信息覆蓋率的基礎上,使譯文通順流暢,符合漢語的表達習慣,一般都采用“只加不減”原則。
(三)轉譯
在翻譯過程中,由于漢語和英語兩種語言在語法和表達習慣上的差異,有時必須改變原文某些詞語的詞性或句子成分才能有效地傳達原文的準確意思。這就涉及到轉譯法。轉譯法分為兩種:詞性的轉換和句子成分的轉換。
1.詞性的轉換
例:The growing awareness by millions ofAfricans of their extremely poor and backward living conditions has promptedthem to take resolute measures and create new ones.
譯文:數以百萬計的非洲人已逐漸意識到他們的生活狀況異常貧窮落后,這就促使他們采取堅決措施去創造新的生活條件。
2.句子成分的轉換
例:Traditionally, legal learning has beenviewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than anecessary part of the intellectual equipment of an educated person.(2007年真題)
譯文:傳統上,這些院校一直把學習法律看作是律師專有的特權,而不是每一個受過教育的人必備的知識才能。
(四)英語三大從句的譯法
英語的三大從句是:名詞性從句、定語從句、狀語從句。由于它們本身就是句子,放到大的句子中會讓句子變得復雜,從而也增加了翻譯的信息量和難度。
1.名詞性從句的譯法
名詞性從句通常表達一種具體的概念,如“how things stand”實際上是表達“情況”這一概念,如果直譯為“事物是如何站著的”就不準確,同時也違背了原意。所以通常采用概略法來翻譯,使從句陳述的內容更明確化。
例:While we converse with what is above us, wedo not grow old, but grow young.
譯文:與高于自己的思想進行交流,人不會變得年老,只會變得年輕。
2.定語從句的譯法
在翻譯英語的定語從句特別是復雜的定語從句時,最基本的方法是把它從整個句子結構中解放出來,即把原文的定語從句從其修飾地位中分離出來,使其相對獨立地敘述所要表達的信息。從結構上分,英語定語從句可以譯為前置定語、并列分句、狀語從句、獨立句子等。 2007年的真題中有這樣一個句子:
On the other, itlinks these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to thelinks journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
譯文:另一方面,法律以一種方式把這些觀念同日常實際聯系起來——這種方式類似于新聞記者在報道以及評論新聞時根據日常規則所形成的聯系方式。
我們可以看出這個定語從句已從整個句子結構中脫離出來,并用破折號表明。
3.狀語從句的譯法
英語的狀語從句無論在結構外形上還是內涵表意上都與漢語的狀語從句大致對等,這里只強調幾個應該注意的問題:①連詞能省則省,只要能把意思說清楚,盡量不使用連詞。②如果條件或讓步狀語從句在整句中語氣較弱,可以把主句譯在前面,從句譯在后面。③狀語從句的位置可以靈活變動,以便使譯文更流暢。
五、作文
英語的作文分兩類:大作文、小作文。
小作文一般給出內容要點,以求職信、辭職信、道歉信和感謝信等為命題體裁,要求考生按照提示寫清楚要表達的要點。考生在寫小作文時,只要表意明確就可以了,不需要復雜華麗的文采修飾,往往也采用三段論的寫作方法。
大作文,從文體上看,可以劃分為說明文和議論文,因為這類體裁的寫作比較符合形勢發展的實際需要,在學習、工作和生活中,人們所書寫的材料大多也是說明文或議論文;從選題范圍上看,大都是目前人們最為關注的問題,反映了當前社會的熱門話題或可以用熱門話題來透視的哲理性問題。
詞匯--英語學習的基礎,在寫作中可以用高級詞匯取代低級詞匯。寫作詞匯提升是把"閱讀詞匯"轉化為"寫作詞匯"的過程。所以當在文章中使用幾個精彩的詞匯和詞組,不僅能夠為文章增色不少,更是能夠吸引考官的眼球,取得高分。
(一)作文要有自己的style
很多同學都會通過背誦范文的形式來提高自己的作文分數,但其實如果單純依靠背誦范文的話,效果并不會太好,因為大部分同學都會通過這一途徑來準備作文,所以大家所應用的句式或者說表述方式會出現很大的雷同現象,這樣就會導致你的作文趨于平庸,無法出現閃光點,吸引住老師的眼球。在準備作文時,大家要有自己的style,一來通過背誦或研究范文,把握考研英語作文的整體結構特點,以及寫作格式,二來要在研究范文的基礎上尋找自己的閃光點,比如閃光詞匯,應用到你的文章中,那么這個詞匯必定會成為你作文的閃光點,為你的作文增光添彩。
(二)語感也很重要
不論怎么說,英語作為一門語言,那么大家在學習過程中必定要掌握一定的語感,不然只是單純地從語法方面入手的話,會讓你感到枯燥無味,喪失對英語的興趣。大家在休息時可以看一些英語電影或者聽英文歌曲。讓自己進入英語的語境之中,帶著相應的語感來學習寫作,這樣才能讓自己的起點在一個相對較高的位置上,那么著力點就自然不必說了。
一、詞匯
詞匯的積累是個長期的過程,無論你適合哪些詞匯背記的方法,重要的是持之以恒。
1.詞匯創新記憶類
詞綴、詞根記憶法是最有效、最容易的單詞記憶方法,因為它涉及單詞構成的本質所在,碩考網提醒考生,大家可以通過分解單詞的前綴、詞根、后綴以及派生、合成等方式來理解單詞的含義。比如詞綴、詞根分析法。
2.詞匯聯想記憶法
這是眾多英語學習專家推薦的方法。比如W代表波浪,S代表彎曲,Z代表曲折,在詞匯上有sinuous(蜿蜒的、迂回的)、zigzag(之字形、彎曲前進)等例。還有諧音聯想,比如braggadocio的發音類似“不來格斗,欠毆”,意思也就是“吹牛大王,大吹大擂”。
3.詞匯分拆組合法
首先將詞匯分為幾個部分,然后通過各部分含義的內在聯系理解記憶原單詞,該方法在記憶復合詞時最為有效。大家在平日的復習過程中也要勤于查詞典。遇到不會的單詞先猜,猜不出再查。查的過程中,切忌僅僅限于所查的單詞。
(1)一目百行過大綱
在做閱讀理解的過程中,英語詞匯首先經過視覺系統,然后轉化成聽覺系統,之后在大腦中再轉化成漢語系統,最后才對英文閱讀內容進行邏輯處理,如此復雜而不精確的英語閱讀處理導致了普遍存在“時間不夠用”的現象。
(2)互換原則
比如,“sit-sat坐”、“get-got拿”、“run-ran”、“give-gave”,等等。輔音字母互換主要包括以下幾組,b-p,b-d,g-k,d-t-s,m-n,f-v,c-s,c-k,u-v-w-y等。字母b-p互換主要表現在前綴sub和sup中,前者表示“下”,后者表示“上”。比如,subway(地鐵)、submarine(潛水艇)等等。字母b-d互換主要表現在前綴bi和di當中,兩者都表示“兩,雙”。比如,bicycle(自行車), dioxide(二氧化物)、dimension(維度)等等。
(3)橋梁原則
在英語中,造詞公式“n前綴+詞中+n詞中+n后綴”中起到關鍵的作用,造詞公式中的3個“+”號分別被稱為“第一、第二和第三座橋梁”。三座橋梁主要由“a-e-i-o-u”5個元音字母承擔,其中o-i應用較多,而極少數英語單詞是由半元音“y”作橋梁。
二、完形填空
(一)復習方法
1.利用文章中心主題句解題--利用段首句或首段最大限度地獲取信息
大家知道,文章的開頭很重要,往往開宗明義點出文章主題。因此,整篇文章的提示句往往在開頭。考生應充分利用段首句提供的信息,去挖掘文章的思路,尋找文章的脈絡與線索。
2.分析認識文章結構,理解并領會文章各部分、各層次之間的邏輯關系
只有明白文章結構,了解各段落之間的關系,才能加深對文章的理解。
表示列舉的連詞:first, second, third…;firstly, secondly, thirdly…; first, next, then…; in the first place, in the second place…; for one thing, for another thing…;
表示原因的連詞:because, since, as, now that…
表示結果的連詞:so, therefore, thus, hence, accordingly,consequently, as a result.
表示讓步和轉折的連詞:however, nevertheless, nonetheless, still,though, yet, in spite of.
表示對照的連詞:on the contrary, in contrast, by contrast,in comparison, by comparison.
表示時間順序的連詞:when, while, as, after, before, since,until, as soon as, once
表示目的的連詞:that, so that, in order that, lest, forfear that
3.利用上下文尋找解題信息
同現,同現是一種詞匯的銜接手段。完形文章由于常常有明確的中心主線,所以作者往往會使用一些重點詞匯圍繞著中心主線貫穿全文。同現實際上就是一組具有相同傾向性的詞語,這些詞語所表現的傾向性往往與中心主線中的導向一致。
復現,復現是完形文章中詞匯的另一種銜接手段,即表達相同意思的詞匯在文章的不同地方出現。復現可以是相同的詞重復出現(同詞復現),也可以是用不同的詞表達相同的意思(同義復現)。
關聯,關聯是完形文章中經常出現的一種結構,即將兩個或兩個以上的同類別詞語,比如兩個動詞、兩個形容詞以連續排比的結構出現。在這種情況下,兩個關聯詞匯在句子中的語法地位一樣,且常常起一樣的語法作用,之間又明顯具有某種邏輯關系。
4.運用詞匯、語法等方面的語言知識及搭配關系解題
邏輯搭配:包括過渡詞、連接手段、指代關系、肯定、否定等;
語義搭配:包括區別同義詞、近義詞、反義詞、形近異義詞、同形異義詞;
結構搭配:指名詞、動詞、形容詞等在句中或文中與其他詞的搭配;
5.排除法解題
完形文章一般都有非常明確的中心主線,且整個文章很緊湊,就是緊緊圍繞著中心主線展開。因此,理論上正確的選項一定是緊扣文章的主題和中心主線的。故而,一些看上去明顯和文章主題和中心主線毫無關系的選項基本上可以排除在正確答案之外。
6.運用背景知識和社會常識解題
解答完形填空題時,有時文章中提供的信息還不夠,還需要把符合常識的一些知識信息結合起來考慮,最后選出符合常識的最佳答案。
(二)三大考點
1. 詞義辨析
詞義辨析要求考生對于英文中的近義詞或者近義詞組有著較強的辨析能力。
2. 固定搭配
固定搭配是考研完型中的必考題型,它要求對于一些常用的英文慣用表達法進行必要的識記。此類題型靈活度較低,復習起來相對較有針對性。不過,在這里要避免進入一個誤區,那就是將過多的時間和精力花費在固定表達法的識記上。
3. 上下文邏輯關系
實際上是要求考生在解答有關上下文邏輯推理類題目時能做到:大到對文章整體關系的把握,小到對句與句之間關系的把握。
三、閱讀理解
(一)養成良好的閱讀習慣
避免不良的閱讀習慣,主要有:
心譯:讀一句,心譯一句,句句必須翻譯成漢語進行理解,使閱讀多了一個轉化的過程,耽誤了時間;
點讀:閱讀時總是用指頭或筆尖等指著單詞,移動到哪兒才讀到哪兒。長期這樣,如何養成一目十行的速讀能力?
逐詞閱讀:一個詞、一個詞地閱讀,生怕漏掉一個單詞。其實,一個句子表意主要靠實詞,虛詞意義不大;所以要重在看實詞,通過實詞迅速猜出句意。
見生即查:閱讀時遇到生詞就查字典,認為只要沒有生詞,便可理解文章;
出聲或者唇讀:一邊看一邊念念有詞,或者嘴唇跟著動,看似默讀實際上變成了誦讀。
(二)培養良好的閱讀技巧
應學會識別作者的寫作目的,在平時閱讀時要通過各種線索識別作者的意圖。高質量的閱讀需要這樣的狀態做保證。同時我們還要有時間觀念,這可以增加我們在閱讀時的緊迫感,促使我們積極的思考如何為一個具體的閱讀目標而用最有效的閱讀技巧,在最短的時間內完成閱讀任務。
最后,關于考研英語閱讀理解解題技巧。做題時我們一般應采取的步驟是:
(1)認真仔細地閱讀文章,掌握文章的中心思想、主要內容以及與之有關的細節。
(2)對文章后的題目,要逐項進行分析比較,排除非正確項,從文章的本意中尋找答案,要忠于原文。
(3)確定你所選的正確答案的內容能落實到文章中的某一個或幾個具體的句子。
(4)在做科普、史地知識短文(客觀真理性文章)時,可以聯系平時學到的知識進行選擇判斷。
四、翻譯技巧
(一)直譯和意譯
所謂直譯,是既忠于原文意思又保留原文形式的翻譯;所謂意譯,是不受原文詞語的限制,不拘泥于原文句子的結構,用不同于原文的表達方式,把原文意思表達出來。
1.能直譯就直譯
例:In dealing with a challenge on such ascale, it is no exaggeration to say," United we stand, divided we fall".(2006年真題)
譯文:在應付一個如此規模的挑戰過程中,我們可以毫不夸張地說,“團結,我們就會站起來;分裂,我們就會倒下去”。
2.不宜直譯就意譯
例: The talk about raising taxes was a redflag to many voters.
譯文:關于增稅的談論激怒了許多選民。
分析:原文表層信息——關于增稅的談論對選民來說是一面紅旗(紅旗對中文讀者來說象征著革命)。原文深層信息——a red flag是令人生氣的事物,源于西班牙的斗牛民俗。斗牛場上,人們用紅布來激怒牛。
3.直譯與意譯相結合
例:The purpose of a test is to show what youhave learned about a subject. The world won't end if you don't pass a test. Sodon't worry excessively about a single test.
譯文:考試的目的在于顯示你對某一科目的掌握程度。一次考試不及格天是不會塌下來的。因此不必為一次考試過分擔心。
(二)增譯
作為翻譯的一個普遍原則,譯者不應該對原文的內容隨意增減。不過,由于英漢兩種語言文字之間存在著巨大差異,在實際翻譯中,為了忠于原文,不能減損意思的表達。為了在保證信息覆蓋率的基礎上,使譯文通順流暢,符合漢語的表達習慣,一般都采用“只加不減”原則。
(三)轉譯
在翻譯過程中,由于漢語和英語兩種語言在語法和表達習慣上的差異,有時必須改變原文某些詞語的詞性或句子成分才能有效地傳達原文的準確意思。這就涉及到轉譯法。轉譯法分為兩種:詞性的轉換和句子成分的轉換。
1.詞性的轉換
例:The growing awareness by millions ofAfricans of their extremely poor and backward living conditions has promptedthem to take resolute measures and create new ones.
譯文:數以百萬計的非洲人已逐漸意識到他們的生活狀況異常貧窮落后,這就促使他們采取堅決措施去創造新的生活條件。
2.句子成分的轉換
例:Traditionally, legal learning has beenviewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than anecessary part of the intellectual equipment of an educated person.(2007年真題)
譯文:傳統上,這些院校一直把學習法律看作是律師專有的特權,而不是每一個受過教育的人必備的知識才能。
(四)英語三大從句的譯法
英語的三大從句是:名詞性從句、定語從句、狀語從句。由于它們本身就是句子,放到大的句子中會讓句子變得復雜,從而也增加了翻譯的信息量和難度。
1.名詞性從句的譯法
名詞性從句通常表達一種具體的概念,如“how things stand”實際上是表達“情況”這一概念,如果直譯為“事物是如何站著的”就不準確,同時也違背了原意。所以通常采用概略法來翻譯,使從句陳述的內容更明確化。
例:While we converse with what is above us, wedo not grow old, but grow young.
譯文:與高于自己的思想進行交流,人不會變得年老,只會變得年輕。
2.定語從句的譯法
在翻譯英語的定語從句特別是復雜的定語從句時,最基本的方法是把它從整個句子結構中解放出來,即把原文的定語從句從其修飾地位中分離出來,使其相對獨立地敘述所要表達的信息。從結構上分,英語定語從句可以譯為前置定語、并列分句、狀語從句、獨立句子等。 2007年的真題中有這樣一個句子:
On the other, itlinks these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to thelinks journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
譯文:另一方面,法律以一種方式把這些觀念同日常實際聯系起來——這種方式類似于新聞記者在報道以及評論新聞時根據日常規則所形成的聯系方式。
我們可以看出這個定語從句已從整個句子結構中脫離出來,并用破折號表明。
3.狀語從句的譯法
英語的狀語從句無論在結構外形上還是內涵表意上都與漢語的狀語從句大致對等,這里只強調幾個應該注意的問題:①連詞能省則省,只要能把意思說清楚,盡量不使用連詞。②如果條件或讓步狀語從句在整句中語氣較弱,可以把主句譯在前面,從句譯在后面。③狀語從句的位置可以靈活變動,以便使譯文更流暢。
五、作文
英語的作文分兩類:大作文、小作文。
小作文一般給出內容要點,以求職信、辭職信、道歉信和感謝信等為命題體裁,要求考生按照提示寫清楚要表達的要點。考生在寫小作文時,只要表意明確就可以了,不需要復雜華麗的文采修飾,往往也采用三段論的寫作方法。
大作文,從文體上看,可以劃分為說明文和議論文,因為這類體裁的寫作比較符合形勢發展的實際需要,在學習、工作和生活中,人們所書寫的材料大多也是說明文或議論文;從選題范圍上看,大都是目前人們最為關注的問題,反映了當前社會的熱門話題或可以用熱門話題來透視的哲理性問題。
詞匯--英語學習的基礎,在寫作中可以用高級詞匯取代低級詞匯。寫作詞匯提升是把"閱讀詞匯"轉化為"寫作詞匯"的過程。所以當在文章中使用幾個精彩的詞匯和詞組,不僅能夠為文章增色不少,更是能夠吸引考官的眼球,取得高分。
(一)作文要有自己的style
很多同學都會通過背誦范文的形式來提高自己的作文分數,但其實如果單純依靠背誦范文的話,效果并不會太好,因為大部分同學都會通過這一途徑來準備作文,所以大家所應用的句式或者說表述方式會出現很大的雷同現象,這樣就會導致你的作文趨于平庸,無法出現閃光點,吸引住老師的眼球。在準備作文時,大家要有自己的style,一來通過背誦或研究范文,把握考研英語作文的整體結構特點,以及寫作格式,二來要在研究范文的基礎上尋找自己的閃光點,比如閃光詞匯,應用到你的文章中,那么這個詞匯必定會成為你作文的閃光點,為你的作文增光添彩。
(二)語感也很重要
不論怎么說,英語作為一門語言,那么大家在學習過程中必定要掌握一定的語感,不然只是單純地從語法方面入手的話,會讓你感到枯燥無味,喪失對英語的興趣。大家在休息時可以看一些英語電影或者聽英文歌曲。讓自己進入英語的語境之中,帶著相應的語感來學習寫作,這樣才能讓自己的起點在一個相對較高的位置上,那么著力點就自然不必說了。
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信