***2021考研每日一句已經(jīng)開(kāi)始更新,新一年的陪伴又開(kāi)始了,雖然受到疫情影響今年對(duì)2021考研人來(lái)說(shuō)開(kāi)學(xué)時(shí)間會(huì)晚一點(diǎn),但是在家里就跟***老師一起先學(xué)起來(lái)吧,下面是2021考研***每日一句:第33句。
今天的句子:
These crises, industry insiders say, spring from a culture that consistently put short-term rewards to shareholders ahead of engineering-driven decisions and long-term strategy. For all of Boeing’s business coups and innovation, one stark statistic has come to symbolize the company’s priorities: Over the past six years, Boeing spent $43.4 billion on stock buybacks, compared with $15.7 billion on research and development for commercial airplanes.
思考題:
According to industry insiders, Boeing_______.
A.has an existing culture of corruption and fraud.
B.has given priority to engineering-driven decisions.
C.has put stock price before engineering research.
D.has given small rewards to shareholder and strategy.
句子解析:
第一句:
These crises, industry insiders say(主謂充當(dāng)插入語(yǔ)), spring from a culture that consistently put short-term rewards to shareholders ahead of engineering-driven decisions and long-term strategy(定語(yǔ)從句).
重點(diǎn)搭配:put A ahead of B
這里:
A=short-term rewards to shareholders
B=engineering-driven decisions and long-term strategy
這就是關(guān)鍵!!!
參考譯文:業(yè)內(nèi)人士表示,這些危機(jī)源于一種始終將短期股東利益放在工程決策和長(zhǎng)期戰(zhàn)略之前的文化。
第二句:
For all of Boeing’s business coups and innovation, one stark statistic has come to symbolize the company’s priorities:
注意我的翻譯,把stark (明顯的)轉(zhuǎn)譯到了動(dòng)詞前!
參考譯文:對(duì)于波音所有的業(yè)務(wù)變革和創(chuàng)新,統(tǒng)計(jì)數(shù)字已經(jīng)鮮明地代表了其優(yōu)先事項(xiàng):
第二句后半句:
Over the past six years, Boeing spent $43.4 billion on stock buybacks, compared with $15.7 billion on research and development for commercial airplanes.
參考譯文:在過(guò)去的六年中,波音公司花費(fèi)434億美元進(jìn)行股票回購(gòu),而在商用飛機(jī)上的研發(fā)支出是157億美元。
思考題解析:
According to industry insiders, Boeing_______.
據(jù)業(yè)內(nèi)人士稱,波音公司。
A. has an existing culture of corruption and fraud.
存在腐敗和欺詐的文化。
這倒沒(méi)有提到,雖然這家公司確實(shí)很爛。不選。
B. has given priority to engineering-driven decisions.
優(yōu)先考慮工程驅(qū)動(dòng)的決策。
這個(gè)原文是矛盾的,就再去看看我的句子分析,你切分錯(cuò)了!
C. has put stock price before engineering research.
(將股票價(jià)格放在工程研究之前)
重股價(jià),輕研發(fā)!輕長(zhǎng)期戰(zhàn)略!這就是波音公司的罪!
曾經(jīng)的美帝榮光!今日的傷!正確答案就是這個(gè)!
D. has given small rewards to shareholder and strategy.
給股東的回報(bào)是短期回報(bào),至于多少就不知道了。
給戰(zhàn)略的回報(bào)多少也沒(méi)有說(shuō)。
其實(shí)這個(gè)選項(xiàng)就是一個(gè)拼多多,就是我把這些詞拼起來(lái)的,但意思和原文無(wú)關(guān)或相反。屬于視覺(jué)干擾你的。
文章來(lái)源背景和來(lái)源:
Boeing’s Long Descent
波音的長(zhǎng)期下行
Source:https://fortune.com/longform/boeing-737-max-crisis-shareholder-first-culture/
背景:在一年前開(kāi)啟的波音737Max危機(jī)中,軟件故障導(dǎo)致兩架飛機(jī)墜毀,346人喪生。在隨后的多次檢查中,737Max被發(fā)現(xiàn)油箱內(nèi)有異物碎片,安裝不合格零部件,因此兩次被美國(guó)政府開(kāi)出罰單,總金額超過(guò)900萬(wàn)美元。至令波音公司仍未走出自已一手造就的危機(jī),737Max還處于全球停飛的狀態(tài)。業(yè)界人士普遍認(rèn)為,波音的困境出自于企業(yè)文化的墮落,而其平庸化則源自1997年對(duì)麥道公司的收購(gòu)。這場(chǎng)并購(gòu)讓麥道的管理層實(shí)質(zhì)上接管了波音(這是個(gè)經(jīng)典的“引狼入室”并購(gòu)案),使公司的重點(diǎn)從工程技術(shù)轉(zhuǎn)向以金融手段博取短期利益。近年來(lái)波音不斷通過(guò)股票回購(gòu)?fù)聘吖蓛r(jià),成為華爾街的寵兒,但在研發(fā)上的支出卻相形見(jiàn)絀,過(guò)去20多年只推出了一款全新飛機(jī)787。波音已經(jīng)不是當(dāng)初那家不計(jì)成本研發(fā)飛機(jī)的制造企業(yè),它是否能重新找回工程之心,走出當(dāng)下的困境?
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研每日一句:第33句”相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
本文素材來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信