***2021考研每日一句已經(jīng)開始更新,新一年的陪伴又開始了,雖然受到疫情影響今年對2021考研人來說開學(xué)時間會晚一點,但是在家里就跟***老師一起先學(xué)起來吧,下面是2021考研***每日一句:第51句。
今天的句子:
文章來源背景和來源在后面:
Unfortunately, we’re not likely to move forward on major infrastructure initiatives without broader shifts in governance and a public perception that addressing climate dangers is an urgent need.
思考題:
The public awareness is critical to the progress of infrastructure projects. (True or False)
句子解析:
Unfortunately, /we’re not likely to move forward /on major infrastructure initiatives 狀語/without broader shifts in governance and a public perception 狀語(that addressing climate dangers is an urgent need.同位語從句)
governance治理
public perception =public awareness
infrastructure initiatives=infrastructure projects.
參考譯文:不幸的是,如果不進(jìn)行更廣泛的治理轉(zhuǎn)變,并讓公眾認(rèn)知到解決氣候危機(jī)是迫切的需要,我們就不可能推進(jìn)重大基礎(chǔ)設(shè)施計劃。
思考題解析:
The public awareness is critical to the progress of infrastructure projects.
公眾意識對基礎(chǔ)設(shè)施項目的進(jìn)展至關(guān)重要。
這是典型的模糊替換:不用具體說明用大概念包含小概念!
相信我,你以后做真題就會發(fā)現(xiàn)這樣的答案很多!
正確!
critical to :對...很關(guān)鍵/很重要
critical of : 批判,挑剔
文章來源背景和來源:
Climate change means the US must start building big things again
氣候變化意味著美國必須重新開始大建設(shè)
Source: https://www.technologyreview.com/s/615045/climate-change-green-infrastructure-us-public-works-building-boom/
背景:美國曾是大基建的象征。但今天,幾乎每一個大型基建項目如果沒有關(guān)停的話,就都遭遇了重度延遲和成本超支。美國已經(jīng)變得不擅長造大工程,甚至在維護(hù)現(xiàn)有基建上也疏忽大意:大部分高速、橋梁、水管、港口、鐵路和輸電線都是半個世紀(jì)以前修建的,而目前修理經(jīng)費的缺口已達(dá)1.4萬億美元,預(yù)計到2040年這個數(shù)字將達(dá)到5萬億美元。這一切對于美國應(yīng)對氣候變化極為不利,因為應(yīng)對氣候變化需要大力建設(shè)清潔能源技術(shù)能力,如清潔電網(wǎng)。從根本上講,這就是個基建問題,。
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研每日一句:第51句”相關(guān)內(nèi)容,希望對2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信