即將進入6月份,現在應該很多高校學生已經返校,當然肯定也還有很多考研人還是在家復習,不管怎么樣***老師的每日一句繼續陪伴著大家,下面一起來看下2021考研***每日一句:第112句。
今天的句子:
Cameo, a service that allows you to buy short videos from minor celebrities, is blowing up in this strange season because “every celebrity is really a gig economy worker”. The rise of these new companies could further shake our declining institutions, shatter our fragmented media and cement celebrity culture. Or they could pay for a new wave of powerful independent voices and offer steady work for people doing valuable work—like journalists covering narrow, important bits of the world –who don’t have another source of income.
思考題:
According to the text, Cameo __.
A. will cement the status quo of media
B. will pose a threat to existing institutions
C. will make hiring gig workers the norm
D. will increase the popularity of celebrities
詞匯突破:
minor celebrities:名氣不是很大的名人
blowing up: 快速增長,爆發 昨天的shot up (上升)
gig economy: 這個詞還記得吧!
不記得就看下面的鏈接:
鏈接:每日一句第二十五句
shatter: (使)破碎
fragmented:裂開的
cement : 強化,固化
cover: 報道
status quo :現狀
norm: 常態
句子解析:
如果解析里有和題目中不一樣的單詞就是外刊原文中的超綱詞匯,
我幫你替換了,同時我又想讓學有余力的同學看一下,老父親的不容易啊。)
第一句:
Cameo, a service /that allows you to buy short videos from minor celebrities, is blowing up in this strange season /because “every celebrity is really a gig economy worker”.
參考譯文:Cameo是一家允許你向名氣不是很大的名人購買短視頻的服務商,它在這個特殊時期爆發,因為“每個名人實際都是零工經濟的工人”。
第二句:
The rise of these new companies could further shake our faltering institutions, splinter our fragmented media and cement celebrity culture.(三個動詞的并列)
參考譯文:這些新公司的崛起也許會進一步動搖我們搖搖欲墜的機構,使我們支離破碎的媒體解體,并強化名人文化。
第三句:
Or they could pay for a new wave of powerful independent voices and offer steady work for people doing valuable work—like journalists covering narrow, important bits of the world –who don’t have another source of income.
參考譯文:或者,它們可以為新一波獨立且有力的聲音提供資金,并為從事有價值工作的人們提供穩定的營生——比如那些報道窄領域卻也是世界的重要細節的記者——他們也許沒有其他收入來源。
(是啊,我也算不上什么名人,但是算是專注考研領域的一位自媒體作者吧。反正就是靠大家支持了!)
思考題:
According to the text, Cameo __.
根據文章內容,Cameo_______
這種定位就三句都得看!
A. will cement the status quo of media
將鞏固媒體現狀
當然不是第一句就說了shatter(使)破碎!所以這是偷換!
固化的是名人文化。
B. will pose a threat to existing institutions
將對現有機構構成威脅
shake(動搖) our declining institutions
記住:shake就不是好詞!就是一種威脅和破壞!
正確!
C. will make hiring gig workers the norm
會讓雇傭零工成為常態
文章中沒有談到!這是一個拼湊的選項。
D. will increase the popularity of celebrities
會增加名人的受歡迎度
文章中也沒有說到,就是利用文中的一些詞來誘惑大家而已。
語義和原文完全不想關。
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研每日一句:第112句”相關內容,希望對2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信