進入8月中下旬,離2021考研越來越近只剩下100多天的時間,***老師雖然現(xiàn)在在全國各地講課但是每日一句依然每天陪伴著大家,下面是***2021考研英語每日一句第187句。
今天的句子:
Professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study while portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets and self-reliance—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.
思考題:
The author implies in Paragraph 5 that professors are________.
[A] supportive of free markets
[B] cautious about intellectual investigation
[C] conservative about public policy
[D] biased against classical liberal ideas
詞匯突破:
routinely 通常
treat A as B 認為A是B
the progressive interpretation 激進的解釋
public policy 公共政策
proper 恰當的
while 但是
portray C as D 把C描述為D=認為C是D
conservative ideas 保守主義觀點
classical liberal ideas 古典自由主義觀點
free markets 自由市場
self-reliance 自立
falling outside the boundaries ...位于...范疇之外
routine 日常的
legitimate 合理的,合法的
intellectual investigation 知識探究
句子解析:
Professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policyasthe proper subject of study while (professors) portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets and self-reliance—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.
你唯一讀的非常懂的就是紅色部分的:proper!
回答我是不是???
所以也就是說:
作者認為:教授對于藍色部分是積極正面的。
因為有while轉折的存在,所以:
作者認為:教授對于綠色部分是消極負面的評價。
[A] supportive of free markets
支持自由市場
錯!!!
所以我們發(fā)現(xiàn)符合這個評價的答案只有:
[D] biased against classical liberal ideas
(對于古典自由自由主義有偏見)
秒殺!!!
這就是正反邏輯的魅力!
作者認為教授對綠色有偏見。
這當然是可以的。
但是作者是不會承認自己對任何事情有偏見的。
比如說:作者即使覺得特朗普是個傻子,作者也不會說他對特朗普有偏見和歧視。我們只能選作者對特朗普是反對或批判的態(tài)度。
但作者可以說特朗普對于科學有偏見。
[B] cautious about intellectual investigation
對于知識探究很謹慎。
這個不關乎對于藍色和綠色的評價,所以不選。
[C] conservative about public policy
對于公共政策保守。
“保守”說不上是正面還是負面評價,也不選。
而且這里確實沒有談到教授有什么保守的態(tài)度。
這是典型的拼湊。
當然如果大家覺得這樣不穩(wěn)妥,那就來真的讀懂這個句子了。
切分為兩個部分:
1.Professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study
教授們通常認為對于歷史的激進的解讀和激進的公共政策是恰當的研究對象。
while
然而
2.Professors portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets and self-reliance—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.
教授們認為保守主義的觀點或者古典自由主義的觀點,比如,自由市場或者自立,是位于日常的知識探究范疇之外的,有的時候是位于合理的知識探究范疇之外的。
注意:routine 和 legitimate 并列修飾intellectual investigation;
翻譯的時候我們?yōu)榱送樉陀侄嗾f了一遍。
我再繼續(xù)舉例講一下:
This study is not the routine intellectual investigation and sometimes this study is not the legitimate intellectual investigation.
這項研究不是常規(guī)的知識探究有的時候這項研究(甚至)不是合理的知識探究。
(legitimate: 合理的,合法的,這里的語境表示:合理的)
這樣顯得冗長,于是省去并列成分:
This study is not the routine intellectual investigation and sometimes this study is not the legitimate intellectual investigation.
為了表示提醒和美觀,加上逗號:
This study is not the routine ,and sometimes legitimate, intellectual investigation.
有時候為了簡潔連and都省略了。
This study is not the routine ,sometimes legitimate, intellectual investigation.
沒事,讀多了就知道是怎么回事了。
These are new, innovative tracks
所以很多時候逗號就是在代替"and"顯得美觀。
是不是很體貼啊!?
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研每日一句:第187句”相關內容,希望對2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信