2021考研報名已經結束,離考研初試時間也只剩下30天時間了,***老師每日一句依然每天陪伴著大家,下面是***2021考研英語每日一句第296句。
今天的題目:
While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. About 50 percent of the companies lose when injured customers take them to court.
思考題:
1.Manufacturers as mentioned in the passage tend to ________.
[A] satisfy customers by writing long warnings on products
[B] become honest in describing the inadequacies of their products
[C] make the best use of labels to avoid legal liability
[D] feel obliged to view customers’ safety as their first concern
今天題目的分析:
快速解題:
1.Manufacturers as mentioned in the passage tend to ________.
[A] satisfy customers by writing long warnings on products 好的評價
[B] become honest in describing the inadequacies of their products
好的評價
[C] make the best use of labels to avoid legal liability
不好的評價!
[D] feel obliged to view customers’ safety as their first concern
好的評價!
作者的情感是不好的評價!所以選C!
是不是很豪橫!
詳細解答:
1. While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
確定主干:it isn’t clear that…
切分成分:
狀語從句:While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations,
主語從句:they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
獨立成句:
1. While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations,
雖然警告通常是適合的并且是必要的,比如藥物混用的危險,而且很多警告是由州和聯邦規定提出的要求。
2. they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
這些警告實際在保護那些制造商以及銷售商,使他們在顧客受傷的時候可以免于責任。
參考譯文:雖然警告通常是適合的并且是必要的,比如藥物混用的危險,而且很多警告是由州和聯邦規定提出的要求,但是這些警告實際在保護那些制造商以及銷售商,使他們在顧客受傷的時候可以免于責任,這一點大家并不清楚。
2. About 50 percent of the companies lose when injured customers take them to court.
當受傷的顧將這些人告上法庭的時候,有大約50%的公司會輸。
1.Manufacturers as mentioned in the passage tend to ________.
題干分析:
Manufacturers tend to…(細節題)
如果是這樣的:
Manufactured are mentioned to _____(例證題)
定語:as mentioned in the passage修飾Manufacturers
文中提到的制造商通常會______
[A] satisfy customers by writing long warnings on products
通過在產品上寫長長的廣告來滿足消費者。
[B] become honest in describing the inadequacies of their products
在描述自己產品的不足上變得誠實。
[C] make the best use of labels to avoid legal liability
充分利用商標來避免法律責任。
[D] feel obliged to view customers’ safety as their first concern
感覺有責任把消費者的安全作為他們的首要考慮。
線索句:
they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
這些警告(商標上的)實際在保護那些制造商以及銷售商,使他們在顧客受傷的時候可以免于責任。
對應的答案就是:make the best use of labels to avoid legal liability
充分利用商標來避免法律責任。
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研英語每日一句第296句”相關內容,希望對2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信