***2021考研每日一句已經開始更新,新一年的陪伴又開始了,雖然受到疫情影響今年對2021考研人來說開學時間會晚一點,但是在家里就跟***老師一起先學起來吧,下面是2021考研***每日一句:第1句。
今天的句子:
Most researchers reported having pride in their institutions and passion for their work, but spoke of the high personal toll of their environment. Many accepted that pressure and long hours came with the territory. But researchers said that the situation was worsening and that the negative aspects were no longer offset by job security and the ability to work autonomously, flexibly and creatively.
思考題:
What can be inferred from the text?
A.Most researchers are substantially underpaid.
B.Job security cannot cancel out adverse aspects.
C.Most researchers have regular working hours.
D.Scientists were no longer respected by the public.
句子分析:
第一句:
Most researchers reported having pride in their institutions and passion for their work, but spoke of the high personal toll of their environment.
詞匯:
toll: 損失,傷害(你是不是不認識?)
解析:
Most researchers 主語reported(謂語動詞) having pride in their institutions and passion for their work,(賓語) but spoke of(謂語動詞) the high personal toll of their environment.(賓語)
參考譯文:大多數研究人員表示對所屬機構感到自豪,并對工作充滿熱情,但也談及了所處環境造成的巨大個人傷害。
第二句:
Many accepted that pressure and long hours came with the territory.
解析:
Many(主語) accepted(謂語動詞) that pressure and long hours came with the territory.(賓語從句)
參考譯文:許多人接受這個領域的壓力和加班的工作時間。
所以 C.Most researchers have regular working hours.不對
long hours 就是指加班,所以不是規律的(regular)
第三句:
But researchers said that the situation was worsening and that the negative aspects were no longer offset by job security and the ability to work autonomously, flexibly and creatively.
詞匯突破:
offset: 抵消,消解 = cancel out (你是不是不認識?)
解析:
But researchers said that (the situation was worsening賓語從句一 )and that (the negative aspects were no longer offset by job security and the ability 狀語to work autonomously, flexibly and creatively定語修飾ability)賓語從句二).
參考譯文:但他們說,情況正在惡化,而且這些消極面不再被職業穩定和自主、靈活及創造性工作的能力所抵消。
所以答案是:B.Job security cannot cancel out adverse aspects.
(職業的穩定不能抵消有害方面)(你是不是不認識adverse有害的)
A.Most researchers are substantially underpaid.
很多研究者收入非常低。(underpaid=收入不高)
文章沒有提到,可以排除。
D.Scientists were no longer respected by the public.
科學家不再被公眾尊敬。
文章沒有提到,可以排除。
文章來源和背景:
Stress, anxiety, harassment: huge survey reveals pressures of scientists’ working lives
壓力、焦慮和騷擾:大型調查揭示科學家的職業壓力
英國一家研究贊助機構Wellcome對超過4000名學術研究者進行的職業文化調查顯示,科研領域越來越趨向激烈競爭的野蠻模式,給科學家的身心造成巨大壓力,并極大地影響了研究的質量。許多研究者入行前對壓力和工作時長就有一定的了解也表示是必要的犧牲,因為他們期待從穩定的職業前景和創造性活動中獲得滿足感。但事與愿違。科研領域現在發展得更像結果導向的企業,片面追求論文發表和引用率的環境催生了越來越多的“惡霸老板”、科研不端和不可復制的科研成果。受訪科研人員中近一半承認自己有抑郁或焦慮的癥狀,只有不到30%的人相信科研領域還有“職業穩定”這回事。為了真正讓科研提升人類福址,我們需要營造更健康的工作環境,來吸引最優秀的人才留在科研崗位上。
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研每日一句:第1句”相關內容,希望對2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
2021考研***每日一句匯總
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信